Meiho University Institutional Repository:Item 987654321/585
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 2878/3796 (76%)
Visitors : 3939843      Online Users : 291
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    MUIR > Journal of Meiho University > v.25 n.2(2006/09) >  Item 987654321/585


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://ir.meiho.edu.tw/ir/handle/987654321/585


    Title: 新聞報導裡關係子句及其衍生語法使用頻率之研究
    Authors: 陳瑾茵
    Contributors: 美和技術學院應用外語系專任講師
    Keywords: 新聞報導;句子;關係子句;分詞片語;形容詞片語;衍生;頻率
    Date: 2006-09
    Issue Date: 2011-03-31T07:00:28Z (UTC)
    Abstract: 研究某一特定語法結構在正式寫作裡出現之頻率及方式,有助於我們了解英文語言之發展。 本研究藉由分析英文新聞報導所呈現出之語言,來深入探討關係子句及其所衍生之分詞片語與形容詞片語在此一特定文體所呈現之頻率及方式。 研究顯示,在三十篇報導中,關係子句數與所有句子數比為29%,分詞片語數與所有句子數比為26%,形容詞片語數與所有句子數比僅為1.6%。三結構與所有句子數比為57%。就關係代名詞之文法功能而言,代名詞為主詞之關係子句佔了80%。就分詞片語而言,主動與被動分詞出現次數為81:79。此數據反映新聞英文之語法成份,可作為英文寫作者;讀者;教學者寫作閱讀及教學之參考指標。
    研究某一特定語法結構在正式寫作裡出現之頻率及方式,有助於我們了解英文語言之發展。 本研究藉由分析英文新聞報導所呈現出之語言,來深入探討關係子句及其所衍生之分詞片語與形容詞片語在此一特定文體所呈現之頻率及方式。 研究顯示,在三十篇報導中,關係子句數與所有句子數比為29%,分詞片語數與所有句子數比為26%,形容詞片語數與所有句子數比僅為1.6%。三結構與所有句子數比為57%。就關係代名詞之文法功能而言,代名詞為主詞之關係子句佔了80%。就分詞片語而言,主動與被動分詞出現次數為81:79。此數據反映新聞英文之語法成份,可作為英文寫作者、讀者、教學者寫作閱讀及教學之參考指標。
    Appears in Collections:[Journal of Meiho University] v.25 n.2(2006/09)

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    09.pdf新聞報導裡關係子句及其衍生語法使用頻率之研究1867KbAdobe PDF1068View/Open


    All items in MUIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback